Graças à Vida | |
Gracias a la vida que me ha dado tanto | Graças à vida que me deu tanto |
Me dio dos luceros que cuando los abro | Me deu dois luzeiros que quando os abro |
Perfecto distingo lo negro del blanco | Perfeito distinguo o preto do branco |
Y en el alto cielo su fondo estrellado | E no alto céu seu fundo estrelado |
Y en las multitudes el hombre que yo amo | E nas multidões o homem que eu amo |
Gracias a la vida que me ha dado tanto | Graças à vida que me deu tanto |
Me ha dado el oído que en todo su ancho | Me deu o ouvido que em todo seu comprimento |
Graba noche y día grillos y canarios | Grava noite e dia grilos e canários |
Martirios, turbinas, ladridos, chubascos | Martírios, turbinas, latidos, aguaceiros |
Y la voz tan tierna de mi bien amado | E a voz tão terna de meu bem amado |
Gracias a la vida que me ha dado tanto | Graças à vida que me deu tanto |
Me ha dado el sonido y el abecedario | Me deu o som e o abecedário |
Con él, las palabras que pienso y declaro | Com ele, as palavras que penso e declaro |
Madre, amigo, hermano | Mãe, amigo, irmão |
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando | E luz iluminando a rota da alma do que estou amando |
Gracias a la vida que me ha dado tanto | Graças à vida que me deu tanto |
Me ha dado la marcha de mis pies cansados | Me deu a marcha de meus pés cansados |
Con ellos anduve ciudades y charcos | Com eles andei cidades e charcos |
Playas y desiertos, montañas y llanos | Praias e desertos, montanhas e planícies |
Y la casa tuya, tu calle y tu patio | E a casa sua, sua rua e seu pátio |
Gracias a la vida que me ha dado tanto | Graças à vida que me deu tanto |
Me dio el corazón que agita su marco | Me deu o coração que agita seu marco |
Cuando miro el fruto del cerebro humano | Quando olho o fruto do cérebro humano |
Cuando miro el bueno tan lejos del malo | Quando olho o bom tão longe do mal |
Cuando miro el fondo de tus ojos claros | Quando olho o fundo de seus olhos claros |
Gracias a la vida que me ha dado tanto | Graças à vida que me deu tanto |
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto | Me deu o risoe me deu o pranto |
Así yo distingo dicha de quebranto | Assim eu distinguo fortuna de quebranto |
Los dos materiales que forman mi canto | Os dois materiais que formam meu canto |
Y el canto de ustedes que es el mismo canto | E o canto de vocês que é o mesmo canto |
Y el canto de todos que es mi propio canto | E o canto de todos que é meu próprio canto |
Adoro esta canção da Mercedes Sosa e a ouvi mil vezes na minha juventude. |
domingo, 18 de outubro de 2009
HOMENAGEM AO VIVER
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Olá Iolanda, td bom??
ResponderExcluirVim te agradecer pela visita e dizer que ja arrumei o endereço do meu picassa, obrigada pelo toque.
Maravilhoso seu blog, parabéns!!
Vi que vc é de Maringá, estive ai no começo do ano e amei. O namorado da minha filha estuda na UEM no curso de engenharia (1ºano), minha filha ia fazer Secretariado Executivo mas acabou desistindo e esta fazendo Direito aqui msm.
Uma ótima semana.
Bjos
oi Oioi!!!!
ResponderExcluirRealmente essa letra cantada por Mercedes Sosa é emocionante...ela consegue dar vida às palavras...tão belas! Linda homenagem!
Obrigada pela visita! Seu site é muito lindo.
Bjs amiga!